Plavidlo v nouzi, které potřebuje pomoc, může signalizovat:
pochodněmi se zeleným nebo modrozeleným světlem.
světlicemi s padákem nebo pochodněmi s červeným světlem.
odpalováním světlic nebo pyrotechnických prostředků, které po odpálení vytvářejí tzv. černý déšť.
Jsou-li na zdech plavební komory vyznačené meze vyznačených stání:
stojí plavidla v mezích těchto stání.
udržují se plavidla v mezích těchto stání, pokud jim to práce s lany v plavební komoře dovolí.
smějí vyznačené meze přesahovat jenom plavidla, která jsou proplavována z horní vody.
Před dosažením vodního stavu ohrožujícího bezpečnost plavby, je vůdce plavidla povinen:
upravit rychlost své plavby tak, aby do 6 hodin od vyhlášení zastavení plavby, doplul na nejbližší bezpečné místo.
umístit plavidlo do přístavu s ochrannou funkcí nebo chráněného místa.
řádně plavidlo zakotvit nebo vyvázat v přístavu nebo v přístavišti a pravidelně sledovat vývoj vodních stavů.
V úsecích vyznačených obratišť nesmí stát:
všechna plavidla.
plavidla s vlastním pohonem.
kromě malých plavidel, všechna ostatní plavidla.
Příkazy vůdce sestavy plavidel jsou povinni se řídit:
pouze členové posádky plavidla, které zajišťuje pohyb sestavy.
všichni účastníci plavebního provozu.
vůdci plavidel, která jsou součástí sestavy plavidel.
Od plavidla, které za stání nese dva modré kužele vrcholy dolů nebo dvě modrá světla, smí malé plavidlo stát:
v minimální vzdálenosti 50 m.
ve vzdálenosti asi 10 m.
ve vzdálenosti 25 m a více.
Malé plavidlo musí udržovat od plavidla, které nese za dne na stěžni černý balón, pod ním černý dvojitý kužel a pod ním černý balón, bezpečnou vzdálenost:
alespoň 50 m.
1 000 m.
nejméně 10 m.
Proplavují-li se malá plavidla společně s plavidly, která nejsou malými:
vplují do plavební komory až po těchto plavidlech.
vplují do plavební komory v pořadí, ve kterém připlula do míst určených pro čekání plavidel.
vplují do plavební komory před těmito plavidly.
Plují-li malá plavidla takovými směry, že se jejich dráhy kříží, a mohlo by vzniknout nebezpečí kolize, malé plavidlo s vlastním pohonem uvolní dráhu:
všem ostatním malým plavidlům.
jenom plavidlům připlouvajícím z pravé strany.
jenom plavidlům připlouvajícím z levé strany.
Je-li potkávání v úžině nevyhnutelné, vůdci plavidel učiní veškerá opatření k tomu:
aby k potkávání došlo na vhodném místě a za takových podmínek, které představují nejmenší nebezpečí.
aby se mohla plavidla potkat levými boky.
aby mohlo plavidlo plující proti proudu z úžiny vycouvat.
Jedno nebo dvě červená světla osazená na plavební komoře, při vyplouvání znamená, že:
vyplutí není možné, jsou-li však vrata plavební komory již pootevřena, smějí vyplout malá plavidla.
vyplutí není možné.
vyplutí není možné, výjimku ze zákazu může povolit obsluha plavební komory.
vlajkou, pod kterou nebo nad kterou je vyvěšen balón nebo předmět podobného tvaru.
dvojitým žlutým kuželem umístěným tak, aby byl viditelný ze všech stran.
vyvěšením modrého kuželu vrcholem dolů.
Plavbu, při níž dochází k objíždění řady uměle vytvořených překážek, ke skokům nad vodní hladinou nebo k provádění jiných akrobatických činností nebo k rychlostní plavbě, lze provozovat:
jenom na vodních cestách s omezeným plavebním provozem.
ve vymezené části vodní cesty plavebním značením.
na všech nesledovaných vodních cestách.
Při připlouvání do obvodů plavebních komor a v místech určených pro čekání plavidel nelze:
se potkávat.
předjíždět.
se potkávat a předjíždět.
Nejvyšší povolené hodnoty délky a šířky plavidla a sestavy plavidel pro jednotlivé úseky vodní cesty jsou uvedeny:
v příloze k vyhlášce o pravidlech plavebního provozu.
v zákonu o vnitrozemské plavbě.
ve vyhlášce o vodních cestách, plavebním provozu v přístavech, společné havárii a dopravě nebezpečných věcí.
vyléváním hořícího dehtu nebo oleje na hladinu vody, po směru proudu.
dvěma světlomety nastavenými vzhůru, jejichž paprsky svírají úhel 90o a na obloze vytvářejí písmeno "X".
světelným signálem sestávajícím ze spojení znaků ••• ? ? ? ••• (SOS) podle Morseovy abecedy.
Tato signalizační světla nese:
tlačná sestava.
vlečná sestava.
bočně svázaná sestava.
jenom plavidlo zajišťující činnost pod vodní hladinou.
plavidlo, plovoucí těleso nebo plovoucí zařízení, jehož vhozené kotvy mohou vytvářet nebezpečí pro plavbu.
každé zakotvené plavidlo, plovoucí těleso nebo plovoucí zařízení.
plavidlo přepravující nebezpečné věci.
plavidlo, které má omezenou možnost manévrování.
osobní hotelová loď, jejíž celková délka přesahuje 110 m.
Tyto vlajky nebo tabule nese:
plavidlo při rybolovu, které vleče rybářské sítě nebo jiná rybolovná zařízení a které je možné obeplout z pravé strany.
plovoucí stroj nebo plavidlo vykonávající práci na vodní cestě nebo provádějící sondážní či měřicí operace, znemožňující proplutí ostatních plavidel.
plovoucí stroj nebo plavidlo vykonávající práci na vodní cestě nebo nasedlé či potopené plavidlo, které lze obeplout po jedné straně, ale vyžadují ochranu před vlnobitím.
každé plavidlo, které pro povahu své činnosti nebo druh nákladu musí být chráněno před kolísáním vodní hadiny.
malé plavidlo, stojí-li mimo přístav, vyhrazené přístaviště nebo kotviště.
plavidlo, které je vážně poškozeno nebo se účastní záchranných prací, ztratilo manévrovací schopnost nebo má povolení plavebního úřadu.
Tento balón nese:
plavidlo zajišťující činnost pod vodní hladinou.
plavidlo stojící bez přímého nebo nepřímého přístupu na břeh.
plavidlo použité při zneškodňování výbušnin.
Tyto kužele nese:
plavidlo, které stojí bez přímého nebo nepřímého přístupu na břeh.
plavidlo, které vleče rybářské sítě nebo jiné rybolovné zařízení.
Výstražní znaky, kdy jedno nebo dvě světla vedle sebe blikají, mají tento význam:
zůstat stát, překážky ve směru plavby.
můžete pokračovat v plavbě.
zůstat stát, podle počtu světel jednu, nejvýše dvě hodiny.
Tento signální znak (tabule) znamená:
místo vyhrazené pro stání plavidel, mimo plavidel určených k plavbě tlačením, která přepravují nebezpečné věci.
místo vyhrazené pro tři malá plavidla s vlastním pohonem.
místo vyhrazené pro plavidla bez vlastního pohonu.
zábradlí.
celnice.
telefon.
plavební dráha není vyznačena plovoucími znaky.
plavební dráha vede středem vodní cesty.
povolení proplutí.
zákaz plavby mimo vyznačený prostor v mostním nebo jezovém poli.
zákaz stání ve vyznačené šířce plavební dráhy.
úžina nebo jiné obtížné místo pro plavbu.
Stabilita plavidla je schopnost:
vrátit se do původní polohy, z níž bylo vychýleno vnějšími silami, přestanou-li tyto působit.
odolávat silám namáhajícím lodní těleso při nakládce.
zachovávat požadovaný směr plavby.
Dokladem o způsobilosti plavidla k provozu na vodní cestě je:
lodní osvědčení nebo osvědčení plovoucího zařízení.
klasifikační průkaz plavidla.
cejchovní průkaz.
Plavidlo nepodléhající evidenci lze na vodní cestě provozovat:
splňuje-li jeho konstrukce a technický stav podmínky bezpečného provozu a neohrožuje-li životní prostředí.
vystavil-li mu plavební úřad certifikát o jeho technickém stavu.
podrobilo-li se prohlídce u státem pověřené organizace oprávněné schvalovat technickou způsobilost plavidel.
Normální klidová dechová frekvence dospělého je:
4 - 6 za minutu.
30 – 40 za minutu.
12 – 15 za minutu.
Pro kvalitu resuscitace má největší význam:
správný poměr mezi masáží srdce a vdechy z plic do plic.
co nejméně přerušovaná nepřímá masáž srdce, prováděná správnou frekvencí a dostatečně hluboko.
účinné vdechy z úst do úst co největším objemem.
Prst popálený o horký předmět ošetříme:
několikaminutovým chlazením čistou vodou, není třeba dalšího ošetření. Pokud se později vytvoří puchýř, nepropichujeme jej.
přiložením obvazu, pokud se později vytvoří puchýř, propíchneme jej, odstřihneme a ošetříme dezinfekcí.
potřením jakoukoliv mastí, v nouzi i zubní pastou, a ihned voláme záchrannou službu.
Jednotné evropské tísňové číslo je:
111.
112.
110.