Tento signální znak (tabule) znamená:
telefonní stanice.
celnice.
místo vyhrazené pro stání malých plavidel.
Termínem "tlačná sestava" se ve smyslu zákona o vnitrozemské plavbě rozumí:
jedno nebo více spojených plavidel, vlečených jedním nebo několika plavidly s vlastním pohonem.
více plavidel svázaných boky vedle sebe, z nichž se ani jedno nenachází před plavidlem s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb sestavy.
pevně nebo kloubově spojeno více plavidel, z nichž alespoň jedno je umístěno před plavidlem s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb sestavy.
Plavidlo v nouzi, které potřebuje pomoc, může signalizovat:
vyvěšením modrého kuželu vrcholem dolů.
vlajkou, pod kterou nebo nad kterou je vyvěšen balón nebo předmět podobného tvaru.
dvojitým žlutým kuželem umístěným tak, aby byl viditelný ze všech stran.
zařízení pro připojení normalizované příruby hasičské hadice (hydrant).
místo odběru pitné vody.
sběrné místo pro odevzdávání ropných odpadů z plavidel.
Termínem "blikavé světlo" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí přerušované světlo:
s minimálním počtem 90 záblesků za minutu.
s počtem 40 až 60 záblesků za minutu.
s jedním, dvěma nebo třemi záblesky za minutu.
povolení proplutí (obecný signální znak).
doporučené proplouvání jenom v jednom směru (proplouvání v protisměru je zakázáno).
doporučení držet se v určeném prostoru (v mostních otvorech nebo v jezových polích).
Termínem "kormidelna" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí:
zastřešený prostor na palubě plavidla vybavený kormidelním kolem.
prostor nebo nástavba na palubě odkud se řídí plavidlo.
místo na palubě, které slouží vůdci plavidla pro plnění všech funkcí.
Vůdce plavidla je povinen učinit neodkladná opatření k nápravě, uniknou-li z plavidla do vody:
neředěné ropné produkty nebo odpady, anebo chemické látky, pokud vytvářejí na hladině vody pěnu.
látky, které mohou ohrozit bezpečnost plavby, ostatní uživatele vodní cesty anebo znečistit vodní cestu.
chemické látky, pokud nejsou ředěny s vodou v poměru větším než 1:100.
Plavidlo, které se ocitlo v nouzi a chce požádat o pomoc:
opakuje řady úderů na zvon nebo dává dlouhé zvukové signály.
dává zvukový signál "řada velmi krátkých zvuků" tak dlouho, jak to situace vyžaduje.
střídá řadu úderů na zvon s řadou krátkých zvukových signálů, než se dostaví pomoc.
pohybem rukou v horizontálním směru.
kroužením vlajkou nebo jiným obdobným předmětem.
vyvěšením černého balónu ve výšce minimálně 4 m nad ryskou největšího ponoru.
Světla plavidel se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozdělují podle hodnoty fotometrické intenzity:
na obyčejná světla, jasná světla a silná světla.
na obrysová světla, tlumená světla a světla do mlhy.
na přístrojová světla, signalizační světla a výstražná světla.
Termínem "stálé světlo viditelné ze všech stran" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí světlo svítící nepřerušovaně v obzorovém výseku:
225°.
380°.
360°.
Na sledované vodní cestě je od mostu, přístaviště, překladiště, vjezdu do přístavu a ústí přítoku, který je rovněž sledovanou vodní cestou, koupání zakázáno do vzdálenosti:
200 m.
150 m.
100 m.
Hlídku na stojícím plavidle stanoví:
plavební úřad.
provozovatel přístavu, překladiště nebo přístaviště.
jeho vůdce, nemá-li plavidlo vůdce, stanoví ji provozovatel plavidla nebo jeho vlastník.
Zvukový signál "řady úderů na zvon" znamená:
pozor.
signál nouze.
posádka na palubu.
Termínem "stojící plavidlo" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí:
plavidlo uvázlé na překážce nebo na dně vodní cesty, v důsledku čehož došlo ke ztrátě jeho volného pohybu.
plavidlo, které stojí vůči břehu a motory pracují jen takovou silou, aby překonaly účinek proudu vody.
plavidlo, které je přímo nebo nepřímo zakotveno nebo přímo nebo nepřímo vyvázáno ke břehu.
Anemometr je přístroj k měření:
rychlosti větru.
tlaku v kapalinách a plynech.
teploty hydraulické kapaliny.
Záchranný člun (loďka) musí být vybaven:
alespoň jedním veslem, označením názvu mateřského plavidla, plovacími vestami
dvěma vesly, záchranným kruhem, vyvazovacím lankem.
dvěma vesly, bidlem a hákem, vylévací nádobou.
Zvětšení nosnosti ale zmenšení ohebnosti ocelového lana jsou vlastnostmi lana, které má duši:
konopnou.
drátěnou.
umělou.
Mezi individuální záchranné prostředky patří záchranné:
vesty.
čluny.
vory.
Kotvu s pevnými rameny vyprošťujeme ze dna :
za pomoci vyprošťovací loďky.
vytahováním kotevního lana nebo řetězu, čímž dřík kotvy uvolní kotvu ze dna.
za pomoci vyprošťovacího lana upevněného na rameni kotvy.
Za stání musí být plavidla zakotvena nebo vyvázána tak, aby:
způsob zakotvení nebo vyvázání odpovídal postupu vyznačenému na příslušném
nemohla změnit svoji polohu a ohrozit tím jiná plavidla nebo jim překážet.
plavebním znaku.
Lodní obšívka se skládá z dnové obšívky a:
outorů.
boční obšívky a outorů.
boční obšívky.
Oko na vázacím laně na plavidle:
musí být vytvořeno pouze zápletem.
může být lisováno.
musí být pojištěno lanovými šroubovacími sponami proti povolení zápletu.
Outor je:
část lodní nástavby.
část obšívky plavidla v přechodu lodního dna do boků.
druh lodního mechanismu.
Prověšení korečkového řetězu u plovoucího korečkového bagru způsobuje:
opotřebení pryžového dopravníku.
opotřebování čepů a pouzder v korečcích a ve spojovacích článcích.
uvolnění kotevního lana.
Kontrola a údržba konstrukčních a pracovních prvků plovoucích drapákových bagrů je povinností posádky bagru. U pojízdné konstrukce elektricky poháněného kladkostroje - "kočky" se především kontroluje:
třídící zařízení.
dehydrační zařízení.
zda se nezadírají kladky a kola.
Plovoucí lžícové bagry se podle konstrukčního provedení výložníku (kyvného ramene) a lžíce rozdělují na bagry se lžící:
otočnou a výklopnou.
výškovou a vlečnou (korečkem).
sedimentární a rozrušovací.
Závažné události a nebezpečné stavy, které by mohly ohrozit provoz organizace nebo zákonem chráněný obecný zájem je organizace povinna bezodkladně ohlásit:
obvodnímu báňskému úřadu.
Českému báňskému úřadu.
státní plavební správě.
Těžbu štěrkopísku z vodní skládky nebo vykládání štěrkopísku z nákladních člunů zabezpečují plovoucí korečkové:
elevátory.
sací bagry.
bagry.
Kotvení drapákového bagru je na větší vodní ploše výhodné:
do břehu.
pilotami.
dvou až čtyřramennou kotvou do dna.
Rozpojování zeminy, tzn. nabírání a přemísťování materiálu nad hladinu, je u plovoucího lžícového bagru pracovní proces:
kombinovaný.
přerušovaný.
nepřerušovaný.
Rozrušená původní nerostná hmota, která tvoří zemskou kůru se nazývá:
nerostná surovina.
zemina.
hornina.
Vějířový způsob bagrování plovoucími sacími bagry se používá hlavně:
na dostatečně široké vodní ploše.
v úzkých kanálech.
na uzavřených štěrkovištích.
Kontrola a údržba konstrukčních a pracovních prvků plovoucích drapákových bagrů je povinností posádky bagru. U sklopného výložníku (ramene) se především kontroluje:
zda se nezadírají kladky na hřídeli pro vedení lan.
tlakové oběhové čerpadlo.
odjílovací rošt.
Z uvedených konstrukčních prvků patří mezi konstrukční prvky sacího bagru:
drapáková lžíce.
korečkový řetěz.
výtlačné potrubí.
Mezi konstrukční prvky drapákového bagru patří:
horní a spodní turas.
závěsná konstrukce tvaru "A".
elektricky poháněný kladkostroj - "pojízdná kočka".
Ocelové příložky na korečkovém řetězu korečkového bagru:
zabraňují vyjetí čepů z korečků.
usnadňují otáčení čepu v pouzdru spojovacího článku.
zabraňují protáčení korečkového řetězu na spodním turasu.
Délka záběru před turasem při těžbě korečkovým bagrem se zvětšuje:
zmenšováním délky (prověšením) korečkového řetězu.
zvětšováním hloubky bagrování a zmenšováním délky (prověšením) korečkového řetězu.
zmenšováním hloubky bagrování a zvětšováním délky (prověšením) korečkového řetězu.
Horní hranice výkonu našich plovoucích drapákových bagrů je:
3 500 m3/h.
35 m3/h.
350 m3/h.